Знанио • образовательный портал
Мы
хотим выразить благодарность вам, что подписаны на наше сообщество.
Собрали несколько интересных фактов про «спасибо».
*»Спасибо», как считают филологи, в русском языке возникло из выражения «Спаси
Бог». Именно этой фразой на Руси выражали благодарность.
*Русское слово «спасибо» упоминается во французском «Словаре московитов»,
который увидел свет в 1586 году в Париже.
*В нашем языке существует больше десятка пословиц и поговорок, в которых
фигурирует это слово. Например: «Своего спасибо не жалей, а чужого не жди», «Спасибо
— великое слово», «Спасибо тому, кто поит и кормит, а вдвое тому, кто хлеб-соль
помнит».
*В скандинавских языках слово «спасибо» очень короткое: в датском и норвежском
это tak, произносится [цак] и [та:к] соответственно. Армянское выражение
благодарности длинное и звучит как [шноракалюˈцюн]. А болгарское «спасибо»
очень похоже на другое русское слово: благодаря — читается так, как пишется, с
ударением на последнем слоге.
*В Индии считают, что выражением благодарности в адрес близких людей должны
служить не слова, а доброе отношение и улыбка.
*Китайцы используют особый жест, выражающий благодарность за любезность и
внимательность. Они постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола.
*У японцев есть свое «спасибо» — [домˈо]. Существуют формулы благодарности для
отдельных случаев: например, здесь принято говорить [гочисосˈама] после еды
хозяину дома, который вас угостил, или повару в ресторане. Показывать свою
благодарность в Стране восходящего солнца можно и поклонами.